Az elmúlt 18 év alatt orvosi (EKG, röntgen), műszaki (számítástechnika, elektronika), marketing, minőségügyi rendszerek és általános üzleti területen szereztem jelentős fordítói tapasztalatokat.
A következő dokumentum típusok fordítását vállalom (részletekért kattintson a következő listaelemekre):
Sok vállalat felismerte már az idegen nyelven megjelenő honlap nyújtotta előnyöket. Hiszem, hogy egy honlapnak nem csak akkor kell idegen nyelven megjelennie, ha külföldi piacok felé nyit, hanem a hazánkban működő nemzetközi cégekkel történő kommunikáció érdekében is.
Honlapjának szövegét bármilyen formátumban elküldheti. HTML-ben maximálisan otthon vagyok, így biztos lehet az eredeti kód épségében. A fordított szöveget el tudom küldeni Önnek vagy közvetlenül honlapja készítőjének.
Kérem nézze meg referenciáimat és hívjon (30-3500-450).
Egy használati utasítás nem csak a termék megfelelő használatát teszi lehetővé, hanem biztonságot nyújt. Akár egy pár oldalas útmutató vagy egy többszáz oldalas, részletes használati utasítás - a végeredmény egy tökéletesen, eredeti formátumát megtartott dokumentum az Ön igényei szerint.
Egy nyomtatott vagy Interneten megjelenő reklámanyag, könyv gyakran az első találkozás Ön és potenciális ügyfelei, partnerei, közönsége között. Egy megfelelően fordított anyag lehetővé teszi a termékkel, szolgáltatással kapcsolatos információ átadását.
Kérem nézze meg referenciáimat és hívjon (30-3500-450).
Az üzleti levelezés a kommunikáció egyik fő formája. Partnerek írásban rögzítenek ajánlatokat, megállapodásokat, reklamációkat. Különböző anyanyelvű partnerek esetében elengedhetetlen a levelek hibátlan fordítása.
Egy üzleti levelezés vagy szerződés jó fordítása biztosíthatja, hogy munkája, befektetése partnere számára is érthető, világos.
Önnek és előadása hallgatósága számára is fontos, hogy gondolatai, mondanivalója, tisztán, érthetően és pontosan nyilvánuljanak meg.
Ha előadása fordítását rám bízza, biztos lehet abban, hogy nem csak a nyers szöveget kapja meg, hanem az összes csatolt ábrát is (amennyiben az eredeti ábrákat biztosítani tudja).
Akár álláskeresés, akár munkatapasztalatának bemutatása a cél, egy megfelelően fordított önéletrajz fontos.
Nyomtatott vagy Interneten megjelenő formátumban, lefordított önéletrajza pontosan úgy jelenik meg, ahogy Ön kívánja.
A fordításra szánt dokumentumokat bármilyen Office, Adobe PDF formátumban tudom vállalni.